View Items Related to tremors
Videos | Photos | Shopping | Blog Posts

Relevant Videos of tremors

Sort By: View Count | Relevance | Rating | Date Published

DISNEYLAND PARIS .. WALT DISNEY STUDIO TRAM TOUR
Description: An atmospheric ride on the studio tram tour .. through the catastrophe canyon fire and floods, followed by a ride through the streets of London in ruins, ending with scenes from the stunt show

Club Penguin Earth Tremor Mission
Description: this is me doing the tremor mission footage by SonicFanGuy www.youtube.com/sonicfanguy

Frollo : dies irae, dies illa
Description: Frollo fanvid with a great song from Death Note. Lyrics : Dies iræ, dies illa, Solvet sæclum in favilla, Teste David cum Sibylla ! Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus ! If it reminds you something, it's normal. It's a real latin poem about doomsday. Hunchback of Notre-Dame has music with it too. (Listen Bells of Notre-Dame) Si ces parôles vous rappellent quelque chose, c'est normal. Il s'agit d'un vrai poème latin qui parle du Jugement Dernier. La musique du Bossu de Notre-Dame l'utilise aussi (écoutez Les Cloches de Notre-Dame). Excuse me for my english. Nothing is mine. Copyright Disney1996 and Death Note Please rate & comment ^^

The Bells of Notre Dame [french] - Hunchback of Notre Dame
Description: Lyric: Les cloches de Notre-Dame Clopin: Paris se réveille, quand les cloches sonnent Dans les tours de Notre-Dame Le pêcheur s'empoissonne, le mitron mitronne, Sous les tours de Notre-Dame Le bourdon éclate en milles tonnerres, La clochette légère tinte claire Et l'on dit que c'est l'âme de Paris qui s'enflamme Quand sonnent, les cloches de Notre-Dame Dans la nuit noire commença notre histoire, Sur les quais de Notre-Dame Quatre gitans, abordèrent à la rame, Sur les quais de Notre-Dame Mais un piège attendait les Bohémiens, Menacés par les forces du mal, D'un puritain inhumain, au coeur plus dur que le métal... Des cloches de Notre-Dame Chœur: Kyrie Eleison Clopin: Le Juge Claude Frollo combat le vice et le péché, Chœur: Kyrie Eleison Clopin: D'un monde corrompu et qui doit être purifié Chœur: Dies irae, dies illa Solvet saechlum in favilla Teste David cum sibylla Quantus tremor est futurus Quando Judex est venturus Archidiacre: Vous qui souillez par les armes et le sang le parvis de Notre-Dame Vous voulez rougir du sang d'un enfant le parvis de Notre-Dame Racontez vos mensonges à vos mignons, Qu'ils acclament la pureté de votre âme Vous ne pourrez cacher vos coupables actions Au regard saint, au pur regard de Notre-Dame Chœur: Kyrie Eleison Clopin: Et Frollo sentit son pouvoir glisser dans les flammes, Chœur: Kyrie Eleison Frollo: Enfermez-le quelque part, A l'abri des regards Cette créature pourrait si le Ciel le veut bien, Servir demain. Clopin: Quand les cloches sonnent, Les cloches questionnent, Dans les tours de Notre-Dame L'homme est-il un monstre ou le monstre un homme ? Clopin & Chœur: Et les cloches sonnent, sonnent, sonnent, sonnent, sonnent, sonnent, sonnent, Sonnent à Notre-Dame !

The Bells Of Notre Dame German - Die Glocken Notre Dames
Description: I really like the song. :) (The translation was hard, please tell me my mistakes then I'll improve it. :) Lyrics: (Just the sung ones) Die Glocken Notre Dames Morgens erwacht jeder Mann in Paris zu den Glocken Notre Dames. Der Bäcker backt Brot und der Bootsmann legt an zu den Glocken Notre Dames. Zu den großen, so laut wie der Donner! Zu den kleinen, so sanft wie ein Psalm. Die Seele der Stadt wohnt im Ton, gibt den Takt an, im Klang der Glocken Notre Dames. (Morning in Paris every man wakes up to the bells of Notre Dame. The baker bakes bread and the boat man set in to the bells of Notre Dame. To the large ones as loud as the thunder! To the small ones as gently as a psalm. The soul of the city lives in the sound, gives the clock, the sound of the bells of Notre Dame.) Schwarz war die Nacht, als es alles begann auf der Seine bei Notre Dame. Vorsichtig schlichen Zigeuner heran, auf der Seine bei Notre Dame. Doch sie tappten dann in eine Falle, und sie blickten voll Schrecken und Gram in das kalte Gesicht des gefürchteten Richters und sah'n den Wächter Notre Dames. (The night was black when it all began on the Seine at Notre Dame. Carefully Gypsies sneaked (to here) on the Seine at Notre Dame. But they felt into a trap, and they looked full of horror and grief in the cold face of the dreaded judge and saw the keeper of Notre Dame.) (Kyrie eleison) Frollo wollte alle Welt von böser Lust befrei'n, (Kyrie eleison) er sah Sünde überall, nur nicht im Herzen sein. ((K.e.) Frollo wanted all the world of evil lust exemt, (K.e.) he saw sins everywhere, but not in his own heart.) (Kyrie eleison - Herr zeige Gnade - God show mercy) Dies irae, dies illa (Tag des Zorn, dieser Tag) solvet saeclum in favilla (möge die Welt in Asche betten) teste David cum sibylla (wie von David und den Schwestern prophezeiht) quantus tremor est futurus (lasse die Erde erzittern) quando judex est venturus (wenn der Richter kommt) quantus tremor est futurus, dies irae (lasse die Erde erzittern am Tag des Zorn) solvet saeclum in favilla, dies irae, dies irae (möge der Tag des Zorn die Welt in Asche betten) (Day of wrath, that day let the world in ash beds as David and the sisters predicted let the earth tremble when the court comes let the earth tremble on the day of anger may be the day of wrath in the world ash beds.) Du hast vergossen dies unschuldig Blut vor den Toren Notre Dames, wird dieses Kind auch ein Opfer der Wut vor den Toren Notre Dames ? Du kannst dich und die deinen belügen, und du stellst Dich so fromm wie ein Lamm, doch du kannst nichts verleugnen, die Zeugen, sie starren dich an! Schau in die Augen Notre Dames! (You have shed this innocent blood in front of the doors of Notre Dame, this child is also a victim of anger in front of the doors of Notre Dame? You can lie to you and your ones, and you can show yourself as devout as a lamb, but you can't deny the witnesses, they stare at you! Look into the eyes of Notre Dame!) (Kyrie eleison) Und zum ersten mal in seinem Leben als Despot (Kyrie eleison) hatte Frollo Angst um seine Seele nach dem Tod. (And for the first time in his life as a despot Frollo had fear for his soul aftrer death.) Dort wo man ihn nicht mehr sieht, entkommen darf er nie. Nützlich wird ganz sicherlich dies Missgeschick für mich, doch fragt sich wie? (Where nobody will see him ever, he musn't escape. This adversity will be very useful for me (I'm sure), but wonders how?) Als nächstes versteckt sich ein Rätsel im Klang aller Glocken Notre Dames. Was ist ein Monstrum und was ist ein Mann? Klingt das Bim-bam, Bimbam, Bim-bam, Bim! der Glocken Notre Dames! (The next is a mystery hidden in the sound of all the bells of Notre Dame. What is a monster and what is a man? (It) sounds (/tells?/sings?) the Bim-bam, Bim-bam, Bim-bam, Bim! of the bells of Notre Dame!

Bells of Notre Dame (Italian)
Description: Bells of Notre Dame, Italian Version from Disney's Hunchback of Nontre Dame Clopin: Carlo Ragone Frollo: Eros Pagni (I have his Autograph... *___*) Archdeacon: Franco Chillemi Lyrics: Le campane di Notre Dame Parigi si sveglia e si sentono già Le campane a Notre Dame Il pane è già caldo e c'è gente che va Per le vie della città Le campane dai forti rintocchi Come canti risuonano in ciel E tutti lo sanno il segreto è Nel lento pulsar Delle campane a Notre Dame! Ascoltate, sono bellissime no? Tante sfumatore di suono Tanti rumori che variano Perchè sapete Non è che loro suonino per conto propio! A no? No stupidone, Lassù in alto in alto nell'oscurità del campanile Vive il misterioso campanaro! Chi è questa creatura? Chi? Che cos'è? Cosa? Come ha fatto a trovarsi lì? Come? Zitto! Oh Clopin vi dirà tutto È un racconto Il racconto di un uomo e di Un mostro! Tutto è iniziato una notte Sui moli vicino a Notre Dame Fallo star zitto! Ci scopriranno! Calmo piccolino! Quattro gitani e una barca Solcava le acque a Notre Dame Quattro fiorini per il passaggio a Parigi Ma li stava aspettando un agguato Così caddero in mano di lui La cui stretta è più dura del ferro che tu toccherai Il Giudice Claude Frollo! Delle campane a Notre Dame! Frollo che dai vizi il mondo voleva ripulir Che vedeva il male in ogni cosa Tranne che in lui! Portate questi zingari infesti al palazzo di giustizia! Hey tu che cosa nascondi? Merce rubata senza dubbio! Levategliela dalle mani! Corse via! Dies irae, dies illa (Day of wrath, that day) Solvet saeclum in favilla (Shall consume the world in ashes) Teste David cum sibylla (As prophesied by David and the sibyl) Quantus tremor est futurus (What trembling is to be) Quando Judex est venturus (When the Judge is come) Asilo per pietà dateci asilo! Un bambino? Uuuh! Un mostro! Fermatevi! Gridò l'Arcidiacono! Questo è un empio demone Voglio rispedirlo dall'inferno da cui proviene! Ha tutto il sangue versato per voi Sul pavè di Notre Dame Sono senza colpa, è scappata l'ho inseguita Ci aggiungereste anche il sangue Di un bimbo innocente a Notre Dame? Ho la coscenza pulita Voi potete mentire a voi stesso A quei servi che stanno con voi Ma scappare però non potrete giammai Perchè là Vi stà guardando Notre Dame! E per una volta il suo coraggio abbandonò Avvertì una scossa di paura infondo al cuor! Che cosa faccio adesso? Occupatevi del piccino Crescetelo come vostro Cosa? Devo addossarmi questa storpiatura? Molto bene, ma che viva con voi nella vostra chiesa! Vivere qui? E dove? Dove volete! Che sia chiuso là dove nessuno lo vedrà Magari nel campanile E chissà il Signore opera in modo imperscrutabile! Io vedrò se mi potrà servire anche così Così com'è! E Frollo diete al bambino un nome crudele Un nome che significa formato a metà: Quasimodo! Ma Ecco un quesito Scoprete chi è il vero mostro a Notre Dame Chi è brutto dentro o chi è brutto a veder Ma chi è Chi è Chi è Chi è Chi è Chi è Il mostro a Notre Dame!